รับรองเอกสารกงสุล และสถานทูตประจำประเทศไทย

รับรองเอกสารกงสุล แปลภาษา

รับรองเอกสารกงสุล: ฉบับปี 2025


เคยไหมที่ต้องยื่นเอกสารสำคัญไปต่างประเทศ หรือรับเอกสารจากต่างประเทศมาใช้ในไทย แล้วเจอกับคำว่า “ต้องไปรับรองกงสุลนะ” เอ๊ะ! มันคืออะไรกันนะ? ไม่ต้องงงไป  วันนี้เราจะมาไขข้อสงสัยเรื่องการรับรองเอกสารกงสุลให้กระจ่างกันไปเลย!


ทำไมต้องรับรองเอกสารกงสุล?


ความสำคัญของการรับรองเอกสาร
ลองนึกภาพว่าเรามีใบทะเบียนสมรสที่ออกในประเทศไทย แต่ต้องการนำไปใช้ยื่นขอวีซ่าติดตามคู่สมรสในประเทศเยอรมนี ทางสถานทูตเยอรมนีจะมั่นใจได้อย่างไรว่าเอกสารฉบับนี้เป็นของจริง ไม่ใช่เอกสารปลอมแปลง? นี่แหละครับคือเหตุผลที่การรับรองเอกสารกงสุลมีความสำคัญมากๆ เพราะมันเป็นการยืนยันอย่างเป็นทางการจากหน่วยงานรัฐบาลว่าเอกสารนั้นๆ เป็นของจริง มีการออกโดยหน่วยงานที่มีอำนาจจริง ทำให้เอกสารของเราได้รับการยอมรับในระดับสากลนั่นเอง

บริการที่เฟิสท์ชอยซ์ให้บริการ

ลองมาดูกันครับว่าเฟิสท์ชอยซ์มีบริการอะไรบ้าง:

  • รับแปลเอกสาร: แปลเอกสารทุกประเภท ทุกภาษา โดยนักแปลที่มีประสบการณ์
  • รับรองเอกสารกงสุล: ดำเนินการรับรองเอกสารกับกรมการกงสุลให้เสร็จสรรพ
  • ทำหนังสือมอบอำนาจ: ช่วยดำเนินการทำหนังสือมอบอำนาจและรับรองเอกสารให้ถูกต้องตามกฎหมาย
  • รับรองเอกสารสถานทูต: ดำเนินการรับรองเอกสารกับสถานทูตต่างๆ ในประเทศไทย

เรียกได้ว่าครบจบในที่เดียวจริงๆ ครับ เหมาะสำหรับคนที่ไม่ค่อยมีเวลา หรือไม่อยากปวดหัวกับขั้นตอนต่างๆ

การรับรองเอกสารกงสุล และสถานทูตประจำประเทศไทย


การรับรองกงสุล และสถานทูตประจำประเทศไทย จะแบ่งออกเป็น 2 ประเภทหลัก คือ การรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำมาใช้ในต่างประเทศ และการรับรองเอกสารต่างประเทศ เพื่อนำมาใช้ในประเทศไทย ซึ่งแต่ละประเภทก็จะต้องเตรียมเอกสารให้ครบ และผ่านขั้นตอนการรรับรองกงสุล และรับสถานทูตที่แตกต่างกัน ตามรายละเอียดนี้ค่ะ

1. การรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำมาใช้ในต่างประเทศ

เมื่อเราต้องนำเอกสารไปต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นการยื่นขออวีซ่า ไปศึกษาต่อต่างประเทศ ไปทำงานที่ต่างประเทศ เป็นต้น การใช้เอกสารราชการเป็นสิ่งสำคัญ เพื่อยืนยันตัวตนของเรา และใช้เป็นหลักฐานให้เราสามารถดำเนินการดังกล่าวได้อย่างถูกต้องกฎหมายเมื่อไปยังต่างประเทศ ซึ่งเอกสารที่ต้องใช้นั้นต้องครบถ้วนตามที่ปลายทางกำหนด และต้องผ่านการรับรองเอกสารให้เรียบร้อยค่ะ

เอกสารอะไรบ้างที่สามารถนำมารับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศ

เอกสารราชการ (ตราครุฑ)  ที่ออกโดยหน่วยงานของราชการ เช่น

รับรองเอกสารกงสุล แปลภาษา

ทะเบียนราษฎร์ต่างๆ

  • สูติบัตร
  • ทะเบียนบ้าน
  • บัตรประชาชน
  • หนังสือเดินทาง
  • ใบขับขี่
  • ใบเปลี่ยนชิ่อ-สกุล
  • ทะเบียนสมรส
  • ทะเบียนครอบครัว
  • ใบรับรองความเป็นโสด
  • ใบหย่า
  • ใบมรณะบัตร
  • สด.43/8/9
  • ใบรับแจ้งความ
  • หนังสือให้ความยินยอม
รับรองเอกสารกงสุล แปลภาษา

เอกสารทางธุรกิจ

  • ทะเบียนการค้า
  • หนังสือรับรองบริษัท
  • ภพ.20
  • บอจ.5
  • หนังสือบริคณห์สนธิ
  • หนังสือชี้ชวนผู้ถือหุ้น
  • บัตรส่งเสริมการลงทุน
  • ใบอนุญาตต่างๆ
  • รายงานประจำปี
  • โฉนดที่ดิน
  • ใบอนุญาตก่อสร้าง
  • ใบอนุญาตจัดหางาน
  • งบการเงิน
  • เอกสารทางบัญชี
รับรองเอกสารกงสุล แปลภาษา

เอกสารทางกฎหมาย

  • คำพิพากษา
  • คำฟ้อง
  • คำตัดสินของศาล


เอกสารทางการแพทย์

  • ใบรับรองแพทย์
  • ใบตรวจโรค จากกระทรวงสาธารณสุข

คำถามที่พบบ่อย

เมื่อต้องรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศ

ส่วนใหญ่ไม่ได้ค่ะ ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ  และนำไปยื่นรับรอง กงสุลพร้อมกับคำแปลค่ะ

เพราะกงสุลไทย  รับรองเฉพาะเอกสารราชการภาษาไทย และภาษาอังกฤษเท่านั้น ดังนั้น ต้องควรผ่านการแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษให้เรียบร้อย พร้อมรับรองภาษาโดยศูนย์แปลเอกสารค่ะ ถึงจะนำเอกสารไปรับรองกงสุลได้

แต่มีบางประเทศ  ที่สามารถแปลเป็นภาษานั้นได้เลยและยื่นตามขั้นตอนการยื่นรับรองเอกสาร ดูกรณีข้อ 2 อาทิเช่น  สเปน  เยอรมัน รัสเซีย ฝรั่งเศส

ไม่ได้ค่ะ  เพราะต้องผ่านรับรองเอกสาร กงสุลก่อน  และจึงไปรับรองเอกสาร สถานทูตในไทยต่อได้   และเอกสารนั้นต้องเป็น เอกสารราชการภาษาไทย และภาษาอังกฤษเท่านั้น

มีบางประเทศ  ที่สามารถแปลเป็นภาษานั้นได้เลยและยื่นตามขั้นตอนการยื่นรับรองเอกสาร อาทิเช่น  สเปน  เยอรมัน รัสเซีย ฝรั่งเศส

ขั้นตอนรับรองเอกสารภาษาไทย นำไปใช้ในต่างประเทศ

เอกสารรับรองศูนย์แปล  หรือ  เอกสารยื่นรับรองกงสุลแล้ว นำไปใช้ได้เลยไหม

*** การรับรองเอกสาร ลูกค้าจำเป็นต้องถามที่ปลายทางก่อนใช้บริการจริงทุกครั้ง ทางบริษัทไม่รับผิดชอบทุกกรณี หากยื่นรับรองต่อกงสุลไปเรียบร้อยแล้ว***

2. การรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำมาใช้ในประเทศไทย

ในกรณีที่ต้องนำเอกสารที่เป็นภาษาต่างประเทศ อย่างเช่น หนังสือเดินทาง ใบรับรองจากต่างประเทศ ประกาศนียบัตรจากต่างประเทศ เป็นต้น มาใช้ดำเนินการต่างๆ ในประเทศไทย ก็ต้องผ่านขั้นตอนที่ถูกต้อง ซึ่งมีความแตกต่างจากการรับรองเอกสารภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ต่างประเทศ ดังนี้

เอกสารอะไรบ้างที่สามารถนำมารับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำไปใช้ในไทย

ต้องเป็นเอกสารที่ผ่านการรับรองจากสถานทูตในไทยเท่านั้น อาทิเช่น

รับรองเอกสารกงสุล แปลภาษา

ทะเบียนสมรส
(Marriage Certificate)

รับรองเอกสารกงสุล แปลภาษา

ใบรับรองโสด
(Marital Status Cerificate)
สำเนาหนังสือเดินทาง
(พาสปอร์ต)

รับรองเอกสารกงสุล แปลภาษา

บรับรองการศึกษา หนังสือมอบอำนาจ

รับรองเอกสารกงสุล แปลภาษา

สูติบัตร (Birth Certificate)  และเอกสารราชการอื่นๆ

คำถามที่พบบ่อย

เมื่อต้องรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ เพื่อนำไปใช้ในไทย

ไม่ได้ค่ะ  เพราะเอกสารดังกล่าวต้องผ่านการรับรองที่สถานทูตประจำประเทศไทยก่อน โดยปกติทางสถานทูตจะออกเอกสารรับรองเป็นภาษาอังกฤษให้แล้ว  แล้วจึงรับรองที่กงสุลไทยต่อได้ค่ะ

ยกเว้น สถานทูต รัสเซีย แปลเป็นอังกฤษและยื่นรับรองที่สถานฑุตรัสเซียได้ค่ะ

ไม่ได้ค่ะ เพราะต้องผ่านการรับรองที่สถานทูตประจำประเทศไทยก่อน หลังจากนั้น นำมาแปลภาษา และรับรองภาษาโดยศูนย์แปลฯ แล้วจึงรับรองที่กงสุลไทยต่อได้ค่ะ

ขั้นตอนรับรองเอกสารภาษาต่างประเทศ​ที่สถานทูต เพื่อใช้ในไทย

เอกสารรับรองกงสุลนำไปใช้ประโยชน์อะไรได้บ้าง

1. จดทะเบียนสมรสที่เขต ในประเทศไทยได้ หรือนำไปจดทะเบียนสมรสต่างประเทศได้
2. วีซ่าแต่งงาน (ติดตาม), ทำงาน, เรียนต่อ, ท่องเที่ยว, พำนับชั่วคราว
3. ทำนิติกรรมการกฎหมาย เช่น คดีความ คำฟ้อง คำพิพากษา พินัยกรรม
4. ทำธุรกรรมระหว่างประเทศ เช่น จดทะเบียน-ยกเลิก เปลี่ยนแปลงบริษัท, ธุรกรรมกับธนาคารในต่างประเทศ

หมายเหตุ กรณีเอกสารภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจะเป็นเอกสารรับรองโนตารีจากต่างประเทศมาแล้วก็ตาม จำเป็นต้องผ่านการรับรองจากสถานทูตประจำประเทศไทย ก่อนถึงจะแปลและรับรองกงสุลไทย กระทรวงการต่างประเทศได้

อัตราค่าบริการรับรองกรมการกงสุล และสถานทูตต่างๆ ในไทย


ราคาแปลภาษาสอบถามค่าบริการแต่ละเอกสาร
อัตราค่าบริการรับรองกงสุล กระทรวงการต่างประเทศรับรองเอกสาร กงสุล ราคา 2,500-3,000 บาท/คำร้อง ไม่จำกัดจำนวนเอกสาร ไม่รวมค่าธรรมเนียมที่กงสุลเรียกเก็บตามจริงค่าธรรมเนียมกงสุล เรียกเก็บ 400-600 บาท /ตราประทับค่าธรรมเนียมกงสุลอาจเปลี่ยนแปลงได้หลังยื่นรับรองแล้ว (แสดงตามใบเสร็จที่กงสุลเรียกเก็บตามจริง), ค่าจัดส่งเอกสาร
อัตราค่าบริการรับรองสถานเอกอัครราชทูต ประจำประเทศไทย4,000 บาท/ คำร้อง รวมค่าธรรมเนียมที่สถานทูตเรียกเก็บตามจริง


ประเภทการรับรองเอกสารตามระเบียบกระทรวงฯ


ประเภทการรับรองเอกสารตามระเบียบกระทรวงฯ มี 3 ประเภท คือ

1. การรับรองคำแปลภาษาไทยและภาษาอังกฤษ (Seen at the Ministry of Foreign Affairs)

เอกสารที่จะนำมายื่นเพื่อขอให้รับรอง จะต้องเป็นเอกสารที่แปลจากต้นฉบับภาษาไทยที่ทางราชการออกให้ตามกฎหมาย หากเป็นเอกสารที่ภาคเอกชนจัดทำขึ้น จะต้องได้รับการรับรองจากส่วนราชการที่เกี่ยวข้องก่อน การยื่นคำขอให้รับรองคำแปลดังกล่าว ให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศพร้อมเอกสาร

2. การรับรองสำเนาถูกต้อง (CERTIFIED TRUE COPY)

เอกสารที่นำมายื่นเพื่อขอให้รับรองสำเนาจะต้องเป็นเอกสารที่ทำสำเนาจากต้นฉบับที่ทางราชการไทยออกให้ ในกรณีที่ไม่สามารถนำต้นฉบับมาแสดงสำเนาเอกสารที่นำมายื่นเพื่อขอให้รับรอง จะต้องได้รับการรับรองสำเนาถูกต้องจากส่วนราชการที่ออกเอกสารนั้น เว้นแต่ ส่วนราชการที่เกี่ยวข้องจะกำหนดไว้เป็นอย่างอื่น ทั้งนี้ สำเนาที่นำมาแสดงจะต้องอ่านได้ความชัดเจนมีข้อความตรงกันกับต้นฉบับ การยื่นคำร้องขอให้รับรองสำเนาดังกล่าว ให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศ

3. การรับรองลายมือชื่อ (Certified genuine signature)

เอกสารที่นำมายื่นเพื่อขอให้รับรองลายมือชื่อ จะต้องเป็นเอกสารต้นฉบับที่ลงนามโดยเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจลงนามของส่วนราชการนั้น ๆ หรือเจ้าหน้าที่สถานทูต หรือสถานกงสุลของต่างประเทศในประเทศไทย ในกรณีที่ยื่นคำร้องต่อสถานทูตหรือสถานกงสุลของไทยในต่างประเทศ เอกสารดังกล่าวจะต้องเป็นเอกสารที่ลงนามโดยเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจของกระทรวงการต่างประเทศ หรือ โนตารี พับลิค หรือหน่วยงานอื่นตามกฎหมายของประเทศนั้น ๆ แล้วแต่กรณี การรับรองลายมือชื่อจะกระทำได้ต่อเมื่อเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจดังกล่าวได้ส่งตัวอย่างลายมือชื่อให้ไว้เป็นหลักฐานในการตรวจสอบ การยื่นคำร้องให้รับรองลายมือชื่อให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศไทย

  • ในกรณีที่ 1 ขอให้รับรองลายมือชื่อบุคคล ผู้นั้นจะต้องมาลงลายมือชื่อต่อหน้าเจ้าหน้าที่โดยให้ยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ ตามแบบที่กำหนด ต่อส่วนราชการกระทรวงการต่างประเทศ
  • ในกรณีที่ 2 ขอให้รับรองลายมือชื่อผู้มีอำนาจลงนามแทนนิติบุคคล ให้ผู้มีอำนาจลงนามแทนนิติบุคคลนั้น ๆ มาลงลายมือชื่อต่อหน้าเจ้าหน้าที่ โดยยื่นคำร้องขอนิติกรณ์ตามแบบที่กำหนดต่อส่วนราชการของกระทรวงการต่างประเทศ

เอกสารที่ทำขึ้นในต่างประเทศ และได้รับการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศหรือ โนตารี พับลิค หรือหน่วยงานอื่น ตามกฎหมายของประเทศนั้น ๆ หากผู้ร้องนำมายื่นต่อกระทรวงการต่างประเทศเพื่อขอให้รับรอง เอกสารดังกล่าวต้องได้รับการรับรองจาก สถานทูตหรือกงสุลของไทยที่มีเขตอาณาในประเทศนั้น ๆ ก่อน


ตัวอย่างการรับรองเอกสารกงสุล และสถานทูตต่างๆ ประจำประเทศไทย


ชำระค่าบริการผ่านบัญชีธนาคาร โอนเงินผ่าน

ชื่อบัญชี บจ. เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน

ธนาคาร

เลขที่บัญชี

ธนาคารกรุงเทพ

กรุงเทพ

021-708-685-9

ธนาคาร กสิกรไทย

กสิกรไทย

097-274811-0

ธนาคารไทยพาณิชย์

ไทยพาณิชย์

033-406475-0

หมายเหตุ : ในกรณียอดค่าบริการ 25,000 บาท มัดจำก่อนเริ่มงาน 70%, กรณีนามบริษัท ค่าบริการดังกล่าวไม่รวม VAT

สาขาที่เปิดให้บริการ


ติดต่อสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม รับรองเอกสารกงสุล รับรองสถานทูตต่างๆ ประจำประเทศไทย
ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน รับแปลเอกสาร รับรองเอกสาร กงสุล สถานทูตในราชอาณาจักรไทย รับรองเอกสารโนตารี


ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน

สำนักงานใหญ่ (สะพานควาย, จตุจักร):

ศูนย์แปลเอกสาร เฟิสท์ชอยซ์ทรานสเลชัน

สาขาภูเก็ต: